Escolta... i tu què faràs per Nit Bona?
No em vull fer pesadet amb el tema de la llengua, però és que ara que s'acosten la NIT DE NADAL i la NIT DE CAP D'ANY, s'acostumen a sentir uns barbarismes que em provoquen calfreds. Brrrrr.... Que ningú digui Nit Bona ni Nit Vella ni Fi d'Any! Marededéu senyor quin mal a les orelles que fan aquestes tres construccions quan les escolto. I quin mal d'ulls quan les veig escrites... És com si jo me n'anés a viure per Salamanca i digués "Noche de Navidad" i "Noche de cabo de año". Apa, ja podeu fer les brometes que vulgueu.
17 comentaris:
Estàs ben inspirat, eh)
;)
Però crec que tens raó. Res de traduccions forçades.
Osti, si que s'ha notat que avui vaig mancat d'inspiració... :(
Tinc el cap en els turrons i en les festes d'aquests dies que s'acosten...
Me perdonarán que rompa la costumbre de este blog (hace poco que lo sigo, pero me gusta cómo se cuentan las cosas aquí) pero malamente podría escribir en otra cosa que castellano o gallego.
Sólo quería comentar lo de "cap d'any" porque (cosas del origen romance común) tenemos en gallego una expresión similar (cabodano) y más que cogerlo como "cabeza" se refiere al final del año, y así lo recogen diferentes acepciones del diccionario de la RAE expresando "extremo", "fin", etc. (véase, p.ej., la expresión "al fin y al cabo"), aunque por la evolución lingüística y las bromas que gasta la homonimia sí que resulta confuso al traducirlo...
Supongo que no hay que buscarle más sentido y, como no podemos cambiar los usos de la gente, procurar utilizarlo lo mejor posible nosotros mismos.
Gracias (o perdón) por el espacio y hasta otra,
J.
Benvingut J.!
Gràcies per l'aportació. No t'he de perdonar res de res. Crec que tens raó. Ara mateix substitueixo en el post la traducció "cabeza" per "cabo" en el sentit d'extrem d'una cosa (per exemple, corda o any). Total, el sentit que volia donar a l'escrit no canvia.
Boas Festas e Feliz Aninovo. (suposo que en gallec deu ser així...)
Efectivament, una de les accepcions de cap és extrem o punta d'una cosa i, de fet, els mariners de tota la vida que a les cordes n'hi diuen caps. Total, que és la mar de lògic anomenar Cap d'Any tant l'1 de gener, com la festa que se celebra el 31 de desembre a la nit.
Això no treu que a vegades se m'escapi de dir Fi d'Any... A mi i a molta altra gent. El que diria que no he sentit mai és això de Nit Bona o Nit Vella. Ecs! Però tranquils, que tot arribarà. De la mateixa manera que ara ja a ningú li xiulen les orelles al sentir coses com passat-demà (per comptes de demà-passat).
Doncs a una botiga de sota de casa tenen un cartellet amb el següent missatge (m'he inspirat en ell pel post d'avui):
"pack de maquillatge especial NIT BONA - NIT VELLA 55€"
Ah, tampoc vull deixar de banda l'horrible "on vas aquest fi de setmana?" que em diuen les companyes de feina...
¡Vatua la olla! Es bien bien que hay para alquilar sillas, ¿eh? xD
Au va, déjalo correr que no cale!
Nou concurs "a ver quien la dice más grande..."
No os rompáis demasiado la cabeza que os saldrá humo...
Habla más fuerte que no te siento!!!
Sa Roqueta
Pasa que hoy soy comido fuerza, y no tengo gota de imaginación...
Qué le haremos!
Marc
Uy que si nos ve algun otro pensará que nos hemos bebido el entendimiento o que nos falta un hervido...
¡Panda de poca-sueltas! Las neuronas os hacen higo y ya va siendo hora de tocar el dos (o de esparcir la niebla, que viene a ser lo mismo).
A la hora baja da un salto y haremos petar la charla
Sa Roqueta
Bueno, gentilla, yo ya voy tirando, que hacia casa falta gente. Hasta mañana si Diós quiere!
Yo tambien jodo el campo, que ya es hora de ir a cerrar los patos...
Marc
Publica un comentari a l'entrada