Una petita reflexió sobre literatura, cultura i llengua catalana
La cultura catalana serà la convidada d’honor a la Fira del Llibre de Frankfurt l’any 2007. Això han anunciat ben cofois els (ir)responsables del que queda de l’Institut Ramon Llull. A partir d’aquí, tothom hi ha dit la seva. De seguida han sorgit veus, entre elles les de l’editor Isidor Cònsul o la de l’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana que han demanat que tan sols representin la cultura catalana els escriptors que escriuen en català. Però la resposta dels qui manen sembla que serà la mateixa de quan van enviar una representació catalana a la Fira de Guadalajara: “PUES VA A SER QUE NO”.
Cada dia estic més convençut que els catalans som més burros que la resta d’humans... Però anem a pams:
1- L’any 2005 el convidat a la Fira de Frankfurt serà Corea, ni cultura coreana, ni literatura coreana ni òsties, KOREA! Sabeu en quin idioma escriuen els escriptors coreans???? Els invitats a la Feria del Libro de Guadalajara els darrers anys han estat els següents: Colombia, Nuevo México (EEUU), Venezuela, Canadà, Argentina, Puerto Rico, Chile, España, Brasil, Cuba, Quebec, LA CULTURA CATALANA (2004) i Perú..
2- Nosaltres, com que som més xulos que ningú, no diem que els convidats d’honor a Frankfurt seran els Països Catalans, no. Com que som molt xulos diem que la convidada d’honor serà la cultura catalana. I, esclar, la cultura catalana, i dins ella la literatura, es fa, des del prisma dels qui manen, en català… i en castellà.(¿¡!!!!!?). Si cada cultura va relacionada a un territori concret, perquè no diem el nom del territori???
3- I si no fós així, és a dir, que el nom de la cultura no vingués donat per un territori sinó per la llengua usada per l’escriptor, ens trobem amb el següent cas: Suposem que la convidada a Frankfurt fós la cultura castellana: els ciutadans de Catalunya que escriuen en castellà són escriptors castellans. En Kafka és considerat per tothom un escriptor alemany, encara que ell era txec. Els escriptors catalans que escriuen en castellà representen dues cultures??? Quins privilegis, no trobeu???
4- He llegit bastant a l’Eduardo Mendoza i en Vázquez Montalbán (per cert, a l'institut dins de l’assignatura de llengua i literatura castellana). Ells són catalans (si ells s’hi consideren), com en Javier Cercas, però no fan literatura catalana. Igual que si jo fos escriptor i me n’anés a viure a Cáceres i escrivís en català, per res del món considerarien la meva obra com a part de la literatura castellana.
5- Finalment, també es comenta que la representació de la cultura catalana serà de músics, cineastes, escultors, arquitectes i algun escriptor. És molt trist que en una fira del LLIBRE s’hagi de dur gent tan diversa. Posats a fer, jo els recomano que hi portin algun futbolista com en Puyol. Segur que també ha llegit algun cop algun llibre…
Bé, com que el tema es pot allargar bastant, aquí i aquí us poso uns enllaços molt interessants a articles de gent més clarivident que jo en aquest tema (i en molts més).
Bon cap de setmana!
1 comentari:
Realment, és terrible constatar el provincianisme que tenen alguns catalans per anar pel món. Nosaltres estem en una organització internacional, i ningú de fora ens posa cap pega per incloure el català o la senyera: el problema ens el posen els d'aquí!
Marc
Publica un comentari a l'entrada